December elején Magyarországra is ellátogat
Magyarországon is megjelenik Natascha Kampusch könyve
November közepén Magyarországon is megjelenik Natascha Kampusch könyve: a 22 éves osztrák nő, akit nyolc és fél éven át tartott fogságban egy gyermekrabló, szenvedéseiről, félelemről és bátorságról vall írásában.
2010.10.28 15:45MTI
A kötet címe 3096 nap, pontosan ennyi időt töltött ugyanis Natascha Kampusch tíztől tizennyolc éves koráig a tettes, Wolfgang Priklopil fogságában. A férfi egy vastag ajtóval és biztonsági berendezésekkel ellátott "cellát" alakított ki Bécs melletti háza pincéjében, ide hurcolta a lányt, miután fényes nappal elrabolta az utcán. Natascha Kampusch évekig nem hagyhatta el ezt a pincehelyiséget. Fogvatartója később megengedte neki, hogy felmenjen a házba, s egyszer-egyszer a városba is magával vitte. A szomszédok közül többen is látták, de nem ismerték fel benne az 1998-ban eltűnt kislányt. Sugár S. András, a kötetet kiadó Scolar Kiadó vezetője az MTI-nek elmondta: a 3096 nap hatalmas könyvsiker a német nyelvű könyvpiacon, Németországban például több százezer példányban vásárolták meg az emberek a megjelenés utáni hetekben. A kötetet november közepén tervezi megjelentetni a Scolar, s mint a kiadóvezető fogalmazott, ez lesz az első bestseller típusú könyv a cég történetében. Véleménye szerint a könyvben Natascha Kampusch "hihetetlen színvonalas módon" meséli el azt nyolc évet, amelyet Wolfgang Priklopil fogságában töltött. Sugár S. András hozzátette: december elején a könyv népszerűsítésére a szerző is Magyarországra látogat, hogy néhány interjút adjon, de elfoglaltságai miatt a nagyközönséggel nem lesz ideje találkozni.
Bán Zoltán András, a könyv fordítója elmondta: Natascha Kampusch nem egyedül írta a könyvet, hanem két újságíró, Heike Gronemeier és Corinna Milborn közreműködésével.
"A könyv egyszerű nyelven írodik, ami nem is meglepő egy dokumentumkötet esetében. Viszont az anyag annyira hátborzongató és egyedülálló, hogy attól a szöveg a szépirodalom felé mozdul" - vélekedett a fordító, aki szerint a német kritikák legtöbbje is megemlékezett arról, hogy meglepően választékos nyelven írt az évekig a világtól elzárt Natascha Kampusch.
"A kötetben ráadásul megfigyelhető egyfajta erős társadalomkritikai vonulat is, azt sugallja, hogy az ilyen esetek nem véletlenül következnek be" - tette hozzá Bán Zoltán András, majd elmondta: a visszaemlékezést esszéisztikus betétek tarkítják.
"Csalódni fog, aki azt hiszi, a borzalmak és szexuális perverziók tárházát találja majd a könyvben" - jegyezte meg.
A 3096 nap első fejezete az elrabolt kislány gyerekkorát, szüleit és Bécs peremvárosának nyomasztó hétköznapjait mutatja be - mondta a fordító, majd hozzátette: Natascha Kampusch az elrablását és a szabadulását taglalja részletesen, ezenkívül a nyolc év csomópontjait emeli ki.
"Pszichológiai fejlődésregénynek nevezném, ha műfajilag kellene besorolni" - mondta Bán Zoltán András, aki szerint a kötet első fele "leépülési regény", azt meséli el, hogyan fejlődött vissza a tízéves kislány egy négyéves gyerek színvonalára.
"Önmaga építette ki azokat a lelki börtönfalakat, amelyek nem engedték megszökni. Lett volna alkalma, hiszen Wolfgang Priklopil még síelni is elvitte" - vélekedett, majd hozzátette: a könyv második fele arról szól, hogyan sikerült ezeket a falakat elbontania és végül megszabadulnia.
Bán Zoltán András ugyanakkor elmondta: a kötetben kevés szó esik a szabadulás óta eltelt időről.
"A könyv azzal a mondattal zárul, hogy végre szabad lett, vagyis attól szabadult ki végleg Priklopil fogságából, hogy megírta a könyvet" - tette hozzá a fordító.
Kapcsolódó írások:
- Bárdos szerint sokan nem örülnek majd Vágó szájának
- Videóval: Frei Tamás többet szeretne egy tv-műsornál
- James Cameron Angelina Jolie-ban látja az új Kleopátrát
- Kolorádó Kid: csütörtöktől a mozikban, megjelent a könyv is
- A rövid elektronikus könyvek olcsóbban lesznek az Amazonon
- A ponyva királyai - sorozat Rejtő és Christie regényeiből