Ez lesz az első eset, hogy Havel filmezni fog

Václav Havel megfilmesíti színdarabját, a Távozást

Václav Havel világhírű cseh drámaíró, volt államfő személyesen kívánja filmre vinni legutóbbi Távozás (Odcházení) című drámáját. Ez lesz az első eset, hogy Havel a filmes szakmában próbál szerencsét.

2009.06.24 17:10MTI

Václav Havel órákig tudna beszélni művei betiltásáról a volt szocialista rendszerben, arra azonban nyilván sohasem gondolt, hogy egyszer majd saját maga tiltja be egyik művének terjesztését.

Most ez történt: az író ugyanis a napokban megtiltotta a prágai Archa Színházban tavaly bemutatott Távozás televíziós felvételét, mert az "megsérthetné az ugyanolyan címet viselő film" producerének az érdekeit. Így derült ki, hogy Havel személyesen kívánja filmre vinni a Távozást.

- "A hír igaz, a felvételt leállítottuk" - erősítette meg a Mladá Fronta Dnes című lapnak Richard Nemec, a tervezett tévéfilm producere.

A felvételt az eredeti tervek szerint a cseh közszolgálati televízió mutatta volna be. Bár az Archa Színháznak anyagi veszteségei keletkeztek a projekt leállításával, Ondrej Hrab igazgató szerint nem fognak anyagi kártérítést követelni.

- "Értjük a helyzetet. A darab egyébként állandóan telt ház előtt megy, szó sem lehet róla, hogy valamit követelnénk" - jelentette ki Hrab.

A Távozás filmváltozatát producerként Radka Kadlecová fogja jegyezni. A forgatókönyvet Havel írja és ő fogja személyesen kiválasztani a színészeket is. A dráma filmváltozatának női főszerepét Havel felesége, Dagmar Havlová alakítja majd.

Havlová ismert és elismert színésznő, és nyílt titok, hogy a női főszerepet Havel eredetileg is neki szánta. A különböző véletlenek egybeesésének eredménye, hogy az Archában nem Havlová játszotta a főszerepet.

A férfi főszerepet viszont a filmben is Jan Tríska, Havel közeli barátja fogja alakítani. A film előkészületei folyamatban vannak, a forgatás jövőre lesz.

A Távozás egy öregedő kancellárról szól, aki sokéves szolgálat után búcsúzik hivatalától. Az élet, a közösségszolgálat, illetve saját munkája értelméről az öregedő politikus egy nagyon közeli, régi barátnője társaságában elmélkedik.

A mű Shakespeare tragédiájának, a Lear királynak a jegyeit viseli magán, és a szerző szerint "egyfajta reflexió a politikusok automatizált nyelvezetére". Václav Havel legutóbbi drámáját már 14 nyelvre - köztük magyarra - is lefordították.

Számos cseh és külföldi színház tűzte műsorára. A prágai sajtó szerint Havel minden változatot megnézett, észlelte a különböző értelmezéseket, és állítólag ez adta az ötletet ahhoz, hogy saját változatát megfilmesítse.

Amennyiben a Könyjelző eszköztárába szeretné felvenni az oldalt, akkor a hozzáadásnál a Könyvjelző eszköztár mappát válassza ki. A Könyvjelző eszköztárat a Nézet / Eszköztárak / Könyvjelző eszköztár menüpontban kapcsolhatja be.