Gyerekdarabbal is jön a Dumaszínház!
Képek - Kőbékával várja a gyerekeket a Barátok közt egykori Orsija
Ki mondta, hogy a humor csak a felnőtteké? Senki. A gyerekek is megérdemlik a felszabadult szórakozást, a viccet, a jókedvet. Sőt! Ők tudnak tiszta szívből, igazán nagyokat kacagni!
2012.12.19 18:29ma.huSokszor egy apróság is elég, hogy az ember úgy érezze, minden megváltozott, Lóránt Krisztinának pedig egyszerre sok ilyen körülmény jött össze. Magánéleti válság, munkanélküliség, a mindennapok rutinná süllyedése. Egy rossz széria, vagy valami sorsszerűség? Ki tudja?
A lényeg, hogy két évvel ezelőtt a Barátok közt Orsijával együtt Kriszta is világgá ment. Szó szerint. A világjárás aztán a budaörsi hegyekben ért véget. A kalandokat a lelki béke, a központi fűtést a favágás, a rajongók „Orsikázását” a színpad egyre erősödő hiánya váltotta fel.
„Nagyon jó érzés volt ismert és szeretett emberré válni. Igazi kiváltság. A szappanopera révén sokan kedveltek, a hentes kicsit több húst dobott a mérlegre, nagyon jó időszak volt. Vége lett, mindennel szakítottam, a színészettel is. Sokat utaztam, aztán a hegyen telepedtem le, mert elegem lett a civilizációból. Egyszerűen zavart. Most viszont már hiányzik a színpad, és mivel ’97 óta rendeztünk gyerekszínházat, úgy éreztem, ezt az irányt szeretném ezt folytatni” – meséli a színész-rendező.
Mindehhez egy régi barátság adta a legjobb lehetőséget, hiszen Kriszta és a Dumaszínház egyik tulajdonosa, Sáfár Zoltán (Safi) régi barátok. Ráadásul a stand-up comedy központi humorbázisa már jó ideje készül arra, hogy a 16 éven felüliek után a fiatalabbaknak is adjon valami viccesen szórakoztatót.
„Ez egy klasszikus színházi előadás 4 éven felülieknek, elsősorban óvodásoknak, kisiskolásoknak, gyermeklelkű felnőtteknek és felnőtt-lelkű szülőknek is. A darab remekül illik a Dumaszínház profiljába, hiszen humoros, vidám” – mondja Kriszta lelkesen. „Weöres Sándor verseire készítettünk etűdöket, és a mozgásszínház, a versmese, a zenével támogatott ritmus olyan egységet alkotva teremti meg a gyerekeknek a varázslatos fantáziavilágot, amitől nem csak az ő szájuk marad tátva.”
A darab különlegessége még, hogy az egyik szereplő csak jelnyelven kommunikál, és bár jeltolmács segítségével készültek ezek a jelenetek, mégsem a tipikus jelnyelvet használja, hanem egy egészen különleges, ugyanakkor mindenki számára érthető fordítása ez a verseknek. A színház élményét tehát a Kőbéka a vers, a zene, a mozgás és a jelek nyelvén hozza el a gyerekeknek és a szülőknek, humoros, könnyed szórakozást ígérve.
Kapcsolódó írások:
Figyelem! A cikkhez hozzáfűzött hozzászólások nem a ma.hu network nézeteit tükrözik. A szerkesztőség mindössze a hírek publikációjával foglalkozik, a kommenteket nem tudja befolyásolni - azok az olvasók személyes véleményét tartalmazzák.
Kérjük, kulturáltan, mások személyiségi jogainak és jó hírnevének tiszteletben tartásával kommenteljenek!
ma.hu legfrissebb hírei:
- 8:27 Elhunyt Ferenc pápa
- 6:40 Kínai áttörés a haditechnikában - újtípusú robbanószert teszteltek élesben
- 22:39 Húsvét - Ferenc pápa: nincs béke a fegyverkezés leállítása nélkül
- 20:37 Brit harci gépek követtek orosz katonai repülőgépeket a NATO keleti határainak közelében
- 18:35 Az Egyesült Államok több városában tüntetéseket tartottak a Trump-adminisztráció politikája ellen
- 16:34 Húsvét után ismét változékonnyá válik az időjárás
- 14:32 Kigyulladt egy folyami hajó Kongóban, sokan életüket vesztették
top fórum témák:
- Tanár Úr gyere, mindjárt lesz Lillád!2022.05.10 21:11
- AZ IGAZSÁG SOHA NEM KÉSŐ2022.05.10 21:07
- JólVanna2022.05.10 20:31
- Porvihar2022.03.29 16:11
- Mit szólsz? Ide minden baromságot...2022.03.29 16:06